Правительство РА (далее – Правительство) и закрытый непубличный договорный инвестиционный фонд “Клуб инвесторов Армении” (далее – Фонд), далее совместно – Стороны,
Имея в виду, что Правительство непреклонно в осуществлении инвестиционной политики открытых дверей, направленной на непрерывное улучшение инвестиционной и предпринимательской среды, повышение прозрачности сферы урегулирования, реализацию конкурентных преимуществ страны, увеличение объемов прямых иностранных инвестиций, осуществляемых в Армении, устойчивое развитие рыночных, промышленных и научно-технических инфраструктур и человеческого капитала,
Подчеркивая, что одним из приоритетов Правительства является стимулирование прямых иностранных инвестиций и осуществление инвестиционных программ, имеющих стратегическое значение, которые направлены на повышение экономики Армении, в частности, конкурентоспособности отраслей и инфраструктур, имеющих важное значение для последней и обеспечение переломного прогресса в этом направлении, а также устойчивого экономического роста, создания рабочих мест и повышения уровня жизни населения за счет реализации инвестиционных проектов, обеспечивающих высокую добавленную стоимость,
Учитывая, что Правительство обязуется стимулировать развитие энергетических инфраструктур, путем формирования дополнительных источников возобновляемой энергии, повысить энергетическую безопасность страны, снизить экологичесую нагрузку, способствовать развитию сфер информационных, коммуникационных технологий, улучшению качества туристических услуг и инфраструктур, развитию обрабатывающей промышленности,
Принимая за основу, что Фонд является договорным инвестиционным фондом, который действует с применением прозрачного и надежного корпоративного управления и всемирных стандартов, систем и процедур сдерживания рисков, что даст возможность сосредоточить крупномасштабные частные инвестиции и направить их на развитие отраслей, имеющих стратегическое значение для экономики, таких как энергетика, в том числе выработка альтернативной энергии и энергетические инфраструктуры, туристические инфраструктуры, горнодобывающая промышленность, информационные и коммуникационные технологии (ИКТ), обрабатывающая промышленность,
Исходя из того обстоятельства, что Стороны признают потребность более эффективного привлечения человеческих и структурных ресурсов армянской диаспоры, имеющийся потенциал последней в деле более эффективной интеграции Армении в международные инвестиционные платформы, а также стимулирования инвестиций, привлечение транснациональных компаний и развития человеческого капитала,
Учитывая, что осуществление более эффективных программ, имеющих стратегическое значение для экономики, возможно только при сотрудничестве государство - частный сектор, направленном на внедрение финансовых инструментов, улучшение систем управления, расширение производственных возможностей, развитие производственного потенциала экономики, технологического прогресса и стимулирования иностранных инвестиций,
Исходя из того обстоятельства, что Стороны признают необходимость привлечения инклюзивных инвестиций, разработки и реализации программ, а также формирования новых платформ сотрудничества и развития путем партнерства государственного и частного сектора для экономического роста и развития,
Придавая значение созданию, в результате сотрудничества Правительства и Фонда, благоприятных условий для сотрудничества «государство - частный сектор», стимулированию участия частного сектора в инфраструктурах, а также формированию прозрачного, предсказуемого, надежного и благоприятного, с точки зрения предпринимательства, поля, углублению сотрудничества «государство - частный сектор», расширению его отраслевого и функционального охвата,
Стороны заключили настоящий Меморандум о Взаимопонимании (далее – меморандум) о следующем:
1.1. Стороны договариваются сотрудничать в направлении дальнейшего развития и углубления партнерства «государство - частный сектор» в Армении,
1.2. Стороны договариваются предпринимать совместные меры по созданию благоприятных условий для привлечения прямых иностранных инвестиций в инфраструктуры и осуществляемые государством широкомасштабные программы, партнерства «государство - частный сектор», с целью обеспечения уравновешенного и устойчивого экономического развития в рамках выбора моделей партнерства «государство - частный сектор».
2.1. Стороны соглашаются сотрудничать и объединить свои усилия с целью осуществления таких стратегических программ, которые направлены стимулировать:
2.2. Стороны соглашаются:
2.2.1. Совместно разработать и осуществить программы партнерства «государство - частный сектор», направленные на развитие указанных отраслей, ожидаемые результаты и лучшие пути их достижения,
2.2.2. Способствовать повышению энергетической безопасности страны и углублению региональной интеграции путем осуществления программ по использованию внутренних возобновляемых источников энергии, повышению надежности энергосистемы,
2.2.3. Способствовать устойчивому, равномерному и экологически чистому развитие городов посредством осуществления программ по планированию, управлению и переработки твердых отходов,
2.2.4. Способствовать созданию устойчивых туристических инфраструктур, формированию туристических зон, стимулировать конкурентоспособность туристических услуг: с целью обеспечения постоянного потока туристов и регионального развития,
2.2.5. Способствовать развитию потенциала горнодобывающей промышленности: сосредоточив внимание инфраструктур на повышение качества переработки горнодобывающей продукции и обеспечение начальной потребительской цепочки и наращивание потенциала,
2.2.6. Способствовать формированию наибольшего удельного веса частного сектора, направленного на осуществление таких программ в сферах развития экспорта промышленности, торговли, логистики и инфраструктур, экспортный потенциал, масштабность и мультипликативное воздействие создания смежного бизнеса которых смогут преобразовать экономику.
2.2.7. Способствовать улучшению инвестиционной и предпринимательской среды, повышению инвестиционного рейтинга страны, формированию культуры маркетинга, информационной доступности, укреплению инвестиционной привлекательности страны и обеспечение осведомленности иностранных инвесторов о стратегических планах, осуществляемых в целевых сферах и моделях их осуществления.
2.2.8. Способствовать созданию связи между армянскими и иностранными компаниями, специалистами и инвесторами, изучению опыта и обмену опытом, подготовке и переподготовке специалистов.
2.2.9. Предоставлять иностранным инвесторам необходимую информацию о инвестиционной и предпринимательской среде, о преимуществах и возможностях в указанных отраслях, а также информационно-правовую поддержку правовых, структурных и организационных условий инвестиций.
2.2.10. Консультироваться о планировании, разработке, инвестировании, осуществлении и мониторинга программ,
2.2.11. Способствовать развитию обрабатывающей промышленности.
Стороны соглашаются относительно следующих основных условий:
3.1. Фонд обязуется изучить целевые отрасли и привлекать соответствующие инвестиции с целью реализации программ имеющих стратегическое значение,
3.2. Фонд обязуется выявить и раскрыть все препятствия по привлечению инвестиций и представить их на обсуждение Правительства.
3.3. По части осуществления отдельных программ, Стороны могут заключить соглашения о софинансировании или грантовые соглашения, которые уточнят расходы, связанные с действиями и механизмами их финансирования.
3.4. По части осуществления отдельных программ, Стороны могут обсуждать совместными усилиями форматы и механизмы привлечения от международных финансовых структур финансовой и технической поддержки.
4.1. Правительство и Фонд могут совещаться относительно представляющих общий интерес таких вопросов и процесса, результата осуществления программ, которые, по мнению Сторон, имеют важное значение для эффективного осуществления программ.
4.2. Путем регулярных совещаний могут быть пересмотрены стратегические приоритеты, обеспечивая, чтобы круг сотрудничества соответствовал с принятой Правительством стратегией развития.
4.3. Стороны соглашаются, что в отдельных случаях совещания, обмен информацией и документов может быть секретным и/или нести характер ограниченного доступа. В подобных случаях Стороны соглашаются проводить совещания, обмен информацией и документов в таком формате, который обеспечит секретность и ограниченный доступ к этой информации и документам.
4.4. Стороны соглашаются, проводить встречи и/или обсуждения для пересмотра процесса выполняемых при настоящем Меморандуме действий и планирования будущих действий.
5.1. Настоящий Меморандум действует сроком на пять лет.
5.2. Настоящий Меморандум может быть изменен только по взаимному письменному согласию Сторон.
5.3. Меморандум о взаимопонимании может быть прекращен по предложению одного из Сторон, письменно уведомив об этом другую сторону за два месяца.
5.4. После истечения срока действия Меморандума о взаимопонимании, Стороны могут письменно прийти к согласию о его продлении.
5.5. В случае прекращения действия Меморандума о взаимопонимании, заключенные при его действии любые соглашения о софинансировании или сотрудничестве в рамках программы и любые программные документы также могут быть расторгнуты, в соответствии с содержащимися в подобных соглашениях положениями о расторжении. В этом случае Стороны обязаны предпринять необходимые шаги, в целях обеспечения, чтобы предусмотренные настоящим Меморандумом действия, осуществляемые согласно соглашениям о софинансировании, грантовым соглашениям и программным документам, были доведены до надлежащего и правомерного завершения.
6.1. Меморандум вступает в силу с момента подписания.
7.1. Меморандум заключен в городе Ереван, 2 Мая, 2017г. в двух экземплярах, каждый на армянском языке.
7.2. Меморандум не является обязывающим в правовом плане и не устанавливает правовых обязательств согласно какому-либо праву.
Singed:
От имени Правительства Республики Армениа |
От имени Клуба Инвесторов Армении |
Сурен Караян |
Паруйр Амирджанян |